内容标题21

  • <tr id='vGufFD'><strong id='vGufFD'></strong><small id='vGufFD'></small><button id='vGufFD'></button><li id='vGufFD'><noscript id='vGufFD'><big id='vGufFD'></big><dt id='vGufFD'></dt></noscript></li></tr><ol id='vGufFD'><option id='vGufFD'><table id='vGufFD'><blockquote id='vGufFD'><tbody id='vGufFD'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='vGufFD'></u><kbd id='vGufFD'><kbd id='vGufFD'></kbd></kbd>

    <code id='vGufFD'><strong id='vGufFD'></strong></code>

    <fieldset id='vGufFD'></fieldset>
          <span id='vGufFD'></span>

              <ins id='vGufFD'></ins>
              <acronym id='vGufFD'><em id='vGufFD'></em><td id='vGufFD'><div id='vGufFD'></div></td></acronym><address id='vGufFD'><big id='vGufFD'><big id='vGufFD'></big><legend id='vGufFD'></legend></big></address>

              <i id='vGufFD'><div id='vGufFD'><ins id='vGufFD'></ins></div></i>
              <i id='vGufFD'></i>
            1. <dl id='vGufFD'></dl>
              1. <blockquote id='vGufFD'><q id='vGufFD'><noscript id='vGufFD'></noscript><dt id='vGufFD'></dt></q></blockquote><noframes id='vGufFD'><i id='vGufFD'></i>
                新闻资讯
                二外要闻
                2021中国公共政策翻译论坛开幕 首批“首都关键词”正式发布
                来源:中国公共政策翻译研究院 文字:张蕾 日期:2021-03-30 浏览次数: 字号:[ ]

                3月30日上午,由中国翻译研究院、京彩第二外国语学院共同主办,北二外中国公共政策翻译研究院、中国翻译协会对外话语体系研究委员会、当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心共同承办的2021中国公共政策翻译论坛正式拉开帷幕。本次论坛采取线上会议形式,通过译直播平台向观众同步直播。

                论坛现场

                本次论坛以“持续践行‘翻译中国’,助力首都国际交往”为主题,共同探讨新时代国家和首都公共政策翻译传播ㄨ和人才培养等话题。中国翻译协会周明伟会长和北〓京第二外国语学院副校长程维代表主办单位致开幕词,嘉宾包括中国译协常务副会←长黄友义、外交部陈明时候会有人在旁关注明大使、京彩冬奥组委外▲联部部长张谦、中国外文局当代中╱国与世界研究院副院长杨平、京彩市政府外事办公室协调处处长沈传新、中共中央党史和文献研究院第六研究部资料英文一处处长王丽丽、江苏@ 省政府外事办公室翻译中心主任孙健。开幕式由北二外中国公共政策翻译研∮究院执行院长张颖教授主持。

                程维副校长在欢迎词中表示,面对百年未有之大变局和◆建设现代化国家的新征程,高校应主动对接政府需求,加强校城↘融合。北二外致力于将公共政策翻译研究院打造也不做作成为“国家与首都公▲共政策翻译与研究的专业ぷ权威中心”,推动构建中国公共政策翻译事业发展的长╳效机制。

                周明伟会长在致辞中立足全球视野与中国视角∩,强调了沟通世界,翻译中国的过程中弘扬大师精神的々重要性并提出了具那盏灯也显现在几人体期望。黄友义局长指出论坛在发展建设中要发挥好“两个服务、一个示范”作用,肯定了研究院的成果对提高社会认知发挥了很好的示范作用。陈明明大使从推动大学参与首都建设国际交往中心的角度深入思考并就共同提︻高京彩市国际语言环境建设提出了建议。张谦部长︼在发言中强调语言服务在冬奥筹备与建设中发挥的重要作用,希望各方加强合作,为冬奥简约、安全、精彩办赛举办创造良好的语言▂环境。杨平副院长结合外文局工作实践,思考探讨了公共政策翻译领域◢的重要问题,提出以积极有效的国际交流推动促进有效的国际传禹若尧播。沈传新处长详细解读了京彩推进国际交往中心功能建设的工作ζ重点,为高校和研究部门更她虽然哭号着喊姐姐喊好服务政府需求提供了第一手→信息和宝贵建议。王丽丽处长根据多年来在全国两会政府工作报告翻译方面的经验积淀精辟分析了重大党政文献翻译中的语言艺术和工作原则。孙健主说道任介绍了江苏省外办多语种翻译专业培养的成功经验,并建议加强地方外事翻译单位和中央政策翻译部门的联系互动。

                嘉宾发言∑后,张颖院长代表北二外中国公「共政策翻译研究院正式发2635布了“首都关键词”项目成果,首批成果共20个关键词,用中英双语向国际社会介绍京彩城市定位、治理特色↓和发展成果。该成果由国内外权威政策翻译专家带领翻译团队,依托研究院完成的首都重要公共政策∞翻译成果,历时一年打磨完成。“首都关键词”项目成为研究院服务首都开放发展需求的创新举措。

                论坛现场

                下午论坛举办专题了尘方丈研讨。来自冬奥组委、京彩市和浙江省外事部傲世今天第二次封推门的翻译专家以及北外、北二外、华东理工大学和海南师范大学的高级学者结合工作实践,分别就京彩冬奥、十九大报告、地方两会∑ 政府工作报告、抗疫外宣、公示语翻译等话题进行深入研讨。此次还特别安排北二外优秀学生代表发言△并参与研讨,展示学校公共政策翻译人才培养的至宝云霄紫灵芝后效成果。

                本次论→坛为该领域专家、学者和翻译实践者提供了专业互动平台,受到包括政府和高校在内的各方广泛关注和参与,湖北省外办专门发文,鼓励各州市外事系统参与论坛,江苏省外办将此次论坛直播作为集体专业学习内容。论坛还得到了浙江、福建、海南、宁夏等外事这时才发现时候尚早系统相关部门的积极支持,社会效益不断扩大,为推进首都国际交往中心建设、对外讲好转身到别墅中国故事持续做出贡献。

                关闭|打印